Általános szerződési feltételek

Sales, Delivery and Payment conditions

    

Általános szerződési feltételek

  1.       Általános
Minden árajánlat, szállítás és egyéb szolgáltatás, ideértve a jövőbenieket is, kizárólag a jelen Általános értékesítési és szállítási feltételek alapján történik, amelyek a felek, nevezetesen az ügyfél (Vevő) és a Fém-Művek Kisbér Kft. (Beszállító) között fennálló minden szerződéses kapcsolat alapját képezik. A Beszállító által kifejezetten el nem fogadott Vevői szerződési feltételek akkor sem válnak a szerződés részévé, ha azokat a Beszállító külön nem utasítja el. 

2.       Titoktartás
A szerződő felek kötelezettséget vállalnak arra, hogy üzleti titokként kezelnek minden olyan nem nyilvánvaló kereskedelmi és műszaki információt, amely az üzleti kapcsolat révén tudomásukra válik. A Vevőnek átadott dokumentumok, különösen a gyártási paraméterek, rajzok, 3d modellek, öntési szimulációs eredmények és értékelések szigorúan bizalmas információk, amelyek a Beszállító írásbeli hozzájárulása nélkül harmadik fél számára nem hozzáférhetőek. 

3.       Árajánlatok, szállítási feltételek
A megrendeléseket, a szállítási ütemterveket és azok bármilyen módosítását vagy kiegészítését írott szöveges formában kell megtenni. A szóbeli megállapodásokat írásban kell megerősíteni. A szállítási visszaigazolások feltétele, hogy a termékeket a Beszállító saját alvállalkozói a vonatkozó szállítási határidők betartásával szállítsák ki. A Beszállító által megadott szállítási határidők, még akkor is, ha azok naptári napként kerültek meghatározásra, csak a hozzávetőleges szállítási határidőt határozzák meg. A rendelések csak azok visszaigazolásának napján válnak kötelező érvényűvé, azonban kizárólag abban az esetben, amennyiben az összes műszaki, illetve kereskedelmi részlet letisztázásra került.   Sztrájk, üzemzavar, vis maior valamint egyéb olyan akadályok esetén, amelyekért a Beszállító nem vállalhat felelősséget, jogában áll a szállítást az akadályozás idejére elhalasztani, és a szállítást teljes mértékben megtagadni, továbbá amennyiben az akadály véglegesen nem hárítható el visszalépni a szerződésből. A késedelmes vagy részben késedelmes kézbesítésből, illetve a kézbesítés elmaradásából eredő kártérítési igények kizártak, kivéve, ha a kézbesítés késedelmét vagy elmulasztását szándékosan vagy súlyos gondatlanságból     okozta a Beszállító. Részteljesítés és részszállítás ésszerű mértékig megengedett, és ennek megfelelően a Beszállító jogosult részletfizetés követelésére.. A Beszállító árajánlataiban és rendelési visszaigazolásaiban szereplő méretek és súlyadatok mindig becslésnek tekintendők, az utólagos módosítások fenntartva maradnak, és nem jogosítják fel a Vevőt a reklamációra.   Az alumínium nyomásos öntési eljárás speciális jellege miatt az eredeti megrendelt mennyiséghez képest akár 10%-os túl- vagy alulszállítás is megengedettnek tekintendő.   Ha a szállítás a szállítási ütemterv szerinti egyeztetett kiszállítási napon vagy ésszerű időn belül nem kerül lehívásra, úgy egy határidő kitűzése után a Beszállító jogosult a szerződéstől elállni. Amennyiben a Vevő a szállítandó termék kialakításában, kivitelezésében vagy mennyiségében változást szeretne, akkor ezen változtatások hatásait, különösen az esetleges többlet- vagy csökkentett költségeket, valamint a szállítási határidőket ismételten meg kell vizsgálni majd egyeztetés szükséges. 

4.       Fizetési feltételek, eladási árak
A darabárak alapját mindig a Beszállító legújabb árlistája képezi. Minden eladási ár nettó és Euróban értendő. Eltérő írásbeli megállapodás hiányában a termékár Free Carrier (FCA az INCOTERMS® szerint) a csomagolás költségét nem tartalmazza. Az anyagár felárat és adott esetben az energia felárat a számlákon külön tételesen tüntetjük fel. Adott esetben az általános forgalmi adó (áfa) külön feltüntetésre kerül a számlákon is. A darabárak mindig az aktuális költségtényezőkön alapulnak. Fenntartjuk magunknak a jogot, hogy eladási árainkat a szállítás előtt ennek megfelelően módosítsuk. Ha egy megrendelés több részszállításból áll, minden részszállítás külön üzleti tevékenységnek tekintendő, amely nem érinti a fennmaradó részszállításokat, és külön kerül kiszámlázásra. A fizetés Euróban történik az áru és a számla kézhezvételét követően a kereskedelmi megállapodások szerint, általában nettó 30 nap (levonások nélkül), vagy bármely más kapcsolódó írásos, szerződéses megállapodás alapján.       A fizetési határidő túllépése esetén az Európai Központi Bank mindenkori alapkamatát meghaladó 8%-os késedelmi kamat kerül felszámításra. 

5.       Szállítások, szállítási kockázatok
A szállítási kockázat az árunak a Beszállító telephelyén történő átadásával átszáll a Vevőre, azokban az esetekben amikor a Vevő felelős a termékek elszállításáért. Amennyiben a termék kiszállításáért a Beszállító felel, a Vevő köteles a szállításra visszavezethető esetleges sérüléseket a termékek átvételekor a sofőrnek írásban jelezni. Utólagos reklamációt a szállításból adódóan a Beszállító nem köteles elfogadni. Ha a kiszállítás a Vevő kérésére vagy hibájából késik, az árut a Beszállító a Vevő költségére és kockázatára tárolja. Ebben az esetben a szállítási készenlétről szóló értesítés a kiszállítással egyenértékű. Az áruról szóló számla a tárolás után azonnal esedékes. A járműről történő lerakodása a szállítmánynak kizárólag a Vevő feladata, továbbá a Vevőnek szintén gondoskodnia kell az ahhoz szükséges eszközökről, illetve a személyzetről. Várakozási idő esetében felár kerül utólagosan kiszámlázásra. 

6.       Szerszámok és egyéb gyártóberendezések
Az adott öntő és/vagy levágószerszámmal gyártható garantált darabszám elérését követően a Beszállító nem felel a továbbiakban azért hogy a termékek teljes mértékben megfeleljenek az eredeti vevői követelményeknek, amelyek a termékrajzokon és/vagy a vevői szabványokban szerepelnek. Amennyiben a Vevő szerszámokat és/vagy egyéb gyártóberendezéseket a Beszállító rendelkezésére bocsát, akkor a Vevő felelős azok műszakilag megfelelő tervezésért, amely biztosítja a gördülékeny gyártást továbbá az iparban elfogadott általános karbantartási költségeket. Ezeket a szerszámokat és/vagy egyéb termelési eszközöket a Beszállító telephelyére ingyenesen, illetve üzemképes állapotban kell kiszállítani. Jogunk van bármikor kérni a Vevőtől az ilyen gyártóberendezések visszavételét. Ha a Vevő három (3) hónapon belül nem tesz eleget ennek a kérésnek, lehetőségünk van a szerszámot és/vagy egyéb gyártási eszközöket az Vevő költségére visszaküldeni.     Ha a Vevő által rendelkezésünkre bocsátott rajzok vagy gyártási eszközök használata harmadik fél szerzői jogainak megsértéséhez vezet, a Vevő köteles haladéktalanul mentesíteni a Beszállítót minden erre visszavezethető követelés alól. 

7.       Tulajdonjog fenntartása
Az Beszállító által kiszállított áru a vételár teljes kifizetéséig a Beszállító tulajdonjogában marad. A Vevő szerződésszegése, különösen késedelmes fizetés esetén jogunkban áll visszavenni az árut. A Vevő ilyen esetben lehetővé teszi számunkra, hogy ebből a célból belépjünk telephelyére és mindent megtesz a visszaszállítás megkönnyítése érdekében. 

8.       Anyagi káron és felelősségen alapuló követelések
Az anyagi káron alapuló rejtett hibák miatti igényt az észlelést követően haladéktalanul írásban kell jelenteni, minden részlet megadásával legkésőbb három (3) napon belül a Beszállító számára. Ugyanez vonatkozik a hiányos vagy pontatlan kézbesítésre is. Az anyaghibán alapuló reklamációt minden esetben írásban kell megtenni az áru további feldolgozása vagy beszerelése előtt. A Vevő köteles lehetőséget biztosítani a Beszállító részére a bejelentett anyaghiba helyszíni megvizsgálására és/vagy kérésünkre átadni nekünk az állítólagos hibás terméket vagy mintát; egyébként az anyaghibákért való felelősség kizárt. Szállítási vagy törési sérülés esetén az árut abban az állapotban kell hagyni, ahogyan a hiba az észlelésekor volt. Ha egy reklamáció megalapozatlan a Beszállító jogosult a felmerült költségek megtérítését követelni a Vevőtől.  

9.       Továbbiak
Amennyiben az Általános értékesítési és szállítási feltételek egyes feltételei részben vagy egészben érvénytelenek, vagy a törvény jövőbeni módosításai miatt azzá válnak, az nem érinti a fennmaradó feltételek érvényességét. Ebben az esetben a felek megállapodnak abban, hogy az érvénytelen feltételt olyan feltétellel helyettesítik, amely a lehető legközelebb áll a szerződéses célhoz. 

10.   Teljesítés helye és illetékes bíróság
A teljesítés helye és illetékessége Kisbér, Magyarország. Ugyanakkor jogunkban áll a Vevőt a lakóhelyén is perelni.

Sales, Delivery and Payment conditions

  1.       General
All offers, deliveries and other services, including future ones, are made exclusively on the basis of these General Terms and Conditions of Sale, which form the basis of all contractual relations between the parties, namely the customer (buyer) and Fém-Művek Kisbér Kft (supplier). Terms and conditions of customer, that are not expressly accepted by us, will not become part of the contract even, if they are not separately rejected. 

2.       Confidentiality
The contracting parties undertakes to treat all non-obvious commercial and technical information that becomes known to them through the business relationship as a trade secret. Documents provided to the customer, in particular production parameters, drawings, 3d models, filling and solidification simulation results and evaluations are strictly confidential information and may not be made accessible to third parties without our written consent. 

3.       Offers, Delivery Conditions
Purchase orders, delivery schedules and any changes or additions  of thereto are made in written text form. Verbal agreements must be confirmed in writing. Delivery confirmations will be subject to the supply of the products by our own suppliers in compliance with the respective delivery deadlines. Delivery deadlines specified by us, even where they are set in accordance with the calendar, will only specify the approximate delivery period. Orders shall become binding only on the day of our order confirmation, but not before clarification of all technical and commercial details of the execution. In cases of strike, lock-out, operational failure, force majeure and other obstructions for which we are not liable we have the right to postpone delivery for the period of obstruction and to refuse delivery entirely where the obstruction cannot be removed permanently and to withdraw from the contract. Damage compensation claims due to delayed or partially delayed delivery or due to non-delivery are excluded unless the delay or failure to deliver was caused by us intentionally or through gross negligence. Part-performance and partial deliveries are permitted to a reasonable extent and we are entitled to demand installment payments accordingly.     Dimensions and weight information in our quotations and order confirmations have to be considered always as estimations, subsequent modifications remain reserved and do not entitle the buyer to raise any objections.   Due to the special nature of the aluminium high pressure die casting process, over- or under-deliveries of up to 10% compared to the originally ordered quantity are permissible.   If the delivery is not called off on the agreed delivery date according to delivery schedule or within a reasonable period of time, we shall be entitled to withdraw from the contract after setting a deadline. If the customer wants a change in the design, execution or quantity of the delivery item to be supplied, the effects of these alterations in particular any additional or reduced costs, as well as the delivery dates must be examined and agreed upon. 

4.       Terms of Payment, Prices
Always our latest price list is the basis for the piece prices. All sales prices are net prices in Euro. Unless otherwise agreed in writing, the piece prices are Free Carrier (FCA according to the INCOTERMS®) excluding cost for packaging. Material price surcharge and if appropriate energy price surcharge will be itemized separately in the invoices. If applicable, the value-added tax (VAT) is indicated separately in the invoices as well. Piece prices are based on current cost factors. We reserve the right to adjust our selling prices accordingly prior to shipping. Where a purchase order consists of several partial deliveries, each partial delivery will be regarded as a separate business which does not affect the remaining partial deliveries and will be charged separately. Payment is made in Euro after receipt of the goods and invoice according to the commercial agreements, usually 30 days net (without deductions), or in accordance with any other related written, contractual agreement. If the payment deadline is exceeded, default interest of 8% above the respective basic interest rate of the European Central Bank will be charged.
 
5.       Shipping, Transport Risk
The transport risk will pass to the customer upon handover of the goods to our warehouse, where the customer collects the goods and in the case of shipment,     including freight paid delivery, upon the handover of the goods to the shipping agent or other person entrusted with shipment by the customer. The customer must have any externally visible damage to our consignments confirmed in writing by the transport company upon receipt of the goods. Where shipping is delayed at the request or fault of the buyer the goods will be stored at the costs and risk of the buyer. In such a case notification of readiness for shipping will be equivalent to shipping. The invoice for the goods will be due immediately upon storage. Unloading will exclusively be the customer’s responsibility and he must ensure, that there is suitable unloading equipment and the necessary staff. Any waiting times will be charged additionally. 

6.       Tools and Manufacturing Equipment
Once the guaranteed output quantity of a die casting and/or trimming tool has been reached, we are no longer responsible for fully meeting the original customer requirements, specified  in drawings, company standards etc. If the customer places tools or other production equipments at the supplier’s disposal, he is responsible for a technically correct design, which ensures smooth manufacturing and industry standard maintenance expenses. These tools and other means of production must be delivered to the  factory premises of the supplier free of charge and in operational condition. We are entitled to request the buyer to take back such production equipment at any time.  If the customer does not meet this requirement within 3 months, we are allowed to return the tool and other means of production at the customer’s expense. If the use of drawings or means of production provided to us by the customer leads to breach of copyrights of third parties, the customer shall immediately indemnify us from all claims. 

7.       Retention of Title
The goods delivered by us will remain our property until the full payment of the purchase price. In the case of breach of contract by the customer, in particular delayed     payment, we will have the right to take back the goods. The customer will allow us to enter his premises, property and construction sites for this purpose and will do everything to facilitate the return transport. 

8.       Claims Based on Material Damage and Liability
Claims based on material damage must be reported immediately in writing in the case of defects detected after careful inspection, but must be received by us by the latest within seven days after handover of the goods to the customer. The same will apply in the case of an incomplete or inaccurate delivery. Claims based on material damage for hidden defects must be reported in writing immediately after detection, providing all details, to be received by us by the latest within three days. Claims based on material defects must be made in writing before processing or installation of the goods in every case. The customer will be obligated to give us the opportunity of detecting the reported material defect on site or to provide us with the alleged defective item or sample upon our request; otherwise liability for material defects is excluded. In the case of transport or breakage damage the goods are to be left in the condition in which they were at the time the defect was detected. If a complaint is unjustified, we are entitled to demand reimbursement of the expenses incurred by us from the customer.  

9.       Partial Invalidity
Should individual terms of the present General Business Terms be wholly or partially invalid or become so due to future amendments of the law this will not affect the validity of the remaining terms. In this case the parties agree to replace the invalid term with a term which comes as close as possible to the contractual purpose. 

10.   Place of Performance and Court of Jurisdiction
Place of performance and jurisdiction shall be Kisbér, Hungary. However, we shall also be entitled to sue the buyer at his place of residence.