1. Általános
Minden árajánlat, szállítás és egyéb
szolgáltatás, ideértve a jövőbenieket is, kizárólag a jelen Általános értékesítési
és szállítási feltételek alapján történik, amelyek a felek, nevezetesen az
ügyfél (Vevő) és a Fém-Művek Kisbér Kft. (Beszállító) között fennálló minden
szerződéses kapcsolat alapját képezik.
A Beszállító által kifejezetten el
nem fogadott Vevői szerződési feltételek akkor sem válnak a szerződés részévé,
ha azokat a Beszállító külön nem utasítja el.
2. Titoktartás
A szerződő felek kötelezettséget
vállalnak arra, hogy üzleti titokként kezelnek minden olyan nem nyilvánvaló
kereskedelmi és műszaki információt, amely az üzleti kapcsolat révén
tudomásukra válik.
A Vevőnek átadott dokumentumok,
különösen a gyártási paraméterek, rajzok, 3d modellek, öntési szimulációs
eredmények és értékelések szigorúan bizalmas információk, amelyek a Beszállító írásbeli
hozzájárulása nélkül harmadik fél számára nem hozzáférhetőek.
3. Árajánlatok, szállítási feltételek
A megrendeléseket, a szállítási
ütemterveket és azok bármilyen módosítását vagy kiegészítését írott szöveges
formában kell megtenni. A szóbeli megállapodásokat írásban kell megerősíteni.
A szállítási visszaigazolások
feltétele, hogy a termékeket a Beszállító saját alvállalkozói a vonatkozó
szállítási határidők betartásával szállítsák ki. A Beszállító által megadott
szállítási határidők, még akkor is, ha azok naptári napként kerültek
meghatározásra, csak a hozzávetőleges szállítási határidőt határozzák meg.
A rendelések csak azok visszaigazolásának
napján válnak kötelező érvényűvé, azonban kizárólag abban az esetben,
amennyiben az összes műszaki, illetve kereskedelmi részlet letisztázásra
került.
Sztrájk, üzemzavar, vis maior valamint
egyéb olyan akadályok esetén, amelyekért a Beszállító nem vállalhat
felelősséget, jogában áll a szállítást az akadályozás idejére elhalasztani, és
a szállítást teljes mértékben megtagadni, továbbá amennyiben az akadály
véglegesen nem hárítható el visszalépni a szerződésből.
A késedelmes vagy részben késedelmes
kézbesítésből, illetve a kézbesítés elmaradásából eredő kártérítési igények
kizártak, kivéve, ha a kézbesítés késedelmét vagy elmulasztását szándékosan
vagy súlyos gondatlanságból
okozta a Beszállító. Részteljesítés
és részszállítás ésszerű mértékig megengedett, és ennek megfelelően a
Beszállító jogosult részletfizetés követelésére..
A Beszállító árajánlataiban és
rendelési visszaigazolásaiban szereplő méretek és súlyadatok mindig becslésnek
tekintendők, az utólagos módosítások fenntartva maradnak, és nem jogosítják fel
a Vevőt a reklamációra.
Az alumínium nyomásos öntési eljárás
speciális jellege miatt az eredeti megrendelt mennyiséghez képest akár 10%-os
túl- vagy alulszállítás is megengedettnek tekintendő.
Ha a szállítás a szállítási ütemterv
szerinti egyeztetett kiszállítási napon vagy ésszerű időn belül nem kerül
lehívásra, úgy egy határidő kitűzése után a Beszállító jogosult a szerződéstől
elállni.
Amennyiben a Vevő a szállítandó
termék kialakításában, kivitelezésében vagy mennyiségében változást szeretne,
akkor ezen változtatások hatásait, különösen az esetleges többlet- vagy
csökkentett költségeket, valamint a szállítási határidőket ismételten meg kell
vizsgálni majd egyeztetés szükséges.
4. Fizetési feltételek,
eladási árak
A darabárak alapját mindig a Beszállító
legújabb árlistája képezi. Minden eladási ár nettó és Euróban értendő.
Eltérő írásbeli megállapodás
hiányában a termékár Free Carrier (FCA az INCOTERMS® szerint) a csomagolás
költségét nem tartalmazza. Az anyagár felárat és adott esetben az energia
felárat a számlákon külön tételesen tüntetjük fel. Adott esetben az általános
forgalmi adó (áfa) külön feltüntetésre kerül a számlákon is.
A darabárak mindig az aktuális
költségtényezőkön alapulnak. Fenntartjuk magunknak a jogot, hogy eladási
árainkat a szállítás előtt ennek megfelelően módosítsuk. Ha egy megrendelés
több részszállításból áll, minden részszállítás külön üzleti tevékenységnek
tekintendő, amely nem érinti a fennmaradó részszállításokat, és külön kerül kiszámlázásra.
A fizetés Euróban történik az áru és
a számla kézhezvételét követően a kereskedelmi megállapodások szerint,
általában nettó 30 nap (levonások nélkül), vagy bármely más kapcsolódó írásos,
szerződéses megállapodás alapján.
A fizetési határidő túllépése esetén
az Európai Központi Bank mindenkori alapkamatát meghaladó 8%-os késedelmi kamat
kerül felszámításra.
5. Szállítások, szállítási
kockázatok
A szállítási kockázat az árunak a Beszállító
telephelyén történő átadásával átszáll a Vevőre, azokban az esetekben amikor a Vevő
felelős a termékek elszállításáért.
Amennyiben a termék kiszállításáért a
Beszállító felel, a Vevő köteles a szállításra visszavezethető esetleges
sérüléseket a termékek átvételekor a sofőrnek írásban jelezni. Utólagos
reklamációt a szállításból adódóan a Beszállító nem köteles elfogadni.
Ha a kiszállítás a Vevő kérésére vagy
hibájából késik, az árut a Beszállító a Vevő költségére és kockázatára tárolja.
Ebben az esetben a szállítási készenlétről szóló értesítés a kiszállítással
egyenértékű. Az áruról szóló számla a tárolás után azonnal esedékes.
A járműről történő lerakodása a
szállítmánynak kizárólag a Vevő feladata, továbbá a Vevőnek szintén gondoskodnia
kell az ahhoz szükséges eszközökről, illetve a személyzetről. Várakozási idő
esetében felár kerül utólagosan kiszámlázásra.
6. Szerszámok és egyéb gyártóberendezések
Az adott öntő és/vagy levágószerszámmal
gyártható garantált darabszám elérését követően a Beszállító nem felel a
továbbiakban azért hogy a termékek teljes mértékben megfeleljenek az eredeti
vevői követelményeknek, amelyek a termékrajzokon és/vagy a vevői szabványokban
szerepelnek.
Amennyiben a Vevő szerszámokat és/vagy
egyéb gyártóberendezéseket a Beszállító rendelkezésére bocsát, akkor a Vevő
felelős azok műszakilag megfelelő tervezésért, amely biztosítja a gördülékeny
gyártást továbbá az iparban elfogadott általános karbantartási költségeket.
Ezeket a szerszámokat és/vagy egyéb
termelési eszközöket a Beszállító telephelyére ingyenesen, illetve üzemképes
állapotban kell kiszállítani.
Jogunk van bármikor kérni a Vevőtől
az ilyen gyártóberendezések visszavételét. Ha a Vevő három (3) hónapon belül
nem tesz eleget ennek a kérésnek, lehetőségünk van a szerszámot és/vagy egyéb
gyártási eszközöket az Vevő költségére visszaküldeni.
Ha a Vevő által rendelkezésünkre
bocsátott rajzok vagy gyártási eszközök használata harmadik fél szerzői
jogainak megsértéséhez vezet, a Vevő köteles haladéktalanul mentesíteni a
Beszállítót minden erre visszavezethető követelés alól.
7. Tulajdonjog fenntartása
Az Beszállító által kiszállított áru
a vételár teljes kifizetéséig a Beszállító tulajdonjogában marad. A Vevő
szerződésszegése, különösen késedelmes fizetés esetén jogunkban áll visszavenni
az árut.
A Vevő ilyen esetben lehetővé teszi
számunkra, hogy ebből a célból belépjünk telephelyére és mindent megtesz a
visszaszállítás megkönnyítése érdekében.
8. Anyagi káron és
felelősségen alapuló követelések
Az anyagi káron alapuló rejtett hibák
miatti igényt az észlelést követően haladéktalanul írásban kell jelenteni,
minden részlet megadásával legkésőbb három (3) napon belül a Beszállító
számára. Ugyanez vonatkozik a hiányos vagy pontatlan kézbesítésre is.
Az anyaghibán alapuló reklamációt
minden esetben írásban kell megtenni az áru további feldolgozása vagy
beszerelése előtt.
A Vevő köteles lehetőséget
biztosítani a Beszállító részére a bejelentett anyaghiba helyszíni megvizsgálására
és/vagy kérésünkre átadni nekünk az állítólagos hibás terméket vagy mintát;
egyébként az anyaghibákért való felelősség kizárt. Szállítási vagy törési
sérülés esetén az árut abban az állapotban kell hagyni, ahogyan a hiba az észlelésekor
volt.
Ha egy reklamáció megalapozatlan a
Beszállító jogosult a felmerült költségek megtérítését követelni a Vevőtől.
9. Továbbiak
Amennyiben az Általános értékesítési és
szállítási feltételek egyes feltételei részben vagy egészben érvénytelenek,
vagy a törvény jövőbeni módosításai miatt azzá válnak, az nem érinti a
fennmaradó feltételek érvényességét. Ebben az esetben a felek megállapodnak
abban, hogy az érvénytelen feltételt olyan feltétellel helyettesítik, amely a
lehető legközelebb áll a szerződéses célhoz.
10. Teljesítés helye és
illetékes bíróság
A teljesítés helye és illetékessége
Kisbér, Magyarország. Ugyanakkor jogunkban áll a Vevőt a lakóhelyén is perelni.
1. General
All offers, deliveries and other
services, including future ones, are made exclusively on the basis of these
General Terms and Conditions of Sale, which form the basis of all contractual
relations between the parties, namely the customer (buyer) and Fém-Művek Kisbér
Kft (supplier).
Terms and conditions of customer,
that are not expressly accepted by us, will not become part of the contract
even, if they are not separately rejected.
2. Confidentiality
The contracting parties undertakes to
treat all non-obvious commercial and technical information that becomes known
to them through the business relationship as a trade secret.
Documents provided to the customer,
in particular production parameters, drawings, 3d models, filling and
solidification simulation results and evaluations are strictly confidential information
and may not be made accessible to third parties without our written consent.
3. Offers, Delivery
Conditions
Purchase orders, delivery schedules
and any changes or additions of thereto
are made in written text form. Verbal agreements must be confirmed in writing.
Delivery confirmations will be
subject to the supply of the products by our own suppliers in compliance with
the respective delivery deadlines. Delivery deadlines specified by us, even
where they are set in accordance with the calendar, will only specify the
approximate delivery period.
Orders shall become binding only on
the day of our order confirmation, but not before clarification of all
technical and commercial details of the execution.
In cases of strike, lock-out,
operational failure, force majeure and other obstructions for which we are not
liable we have the right to postpone delivery for the period of obstruction and
to refuse delivery entirely where the obstruction cannot be removed permanently
and to withdraw from the contract.
Damage compensation claims due to
delayed or partially delayed delivery or due to non-delivery are excluded
unless the delay or failure to deliver was caused by us intentionally or through
gross negligence. Part-performance and partial deliveries are permitted to a reasonable
extent and we are entitled to demand installment payments accordingly.
Dimensions and weight information in
our quotations and order confirmations have to be considered always as estimations,
subsequent modifications remain reserved and do not entitle the buyer to raise
any objections.
Due to the special nature of the
aluminium high pressure die casting process, over- or under-deliveries of up to
10% compared to the originally ordered quantity are permissible.
If the delivery is not called off on
the agreed delivery date according to delivery schedule or within a reasonable
period of time, we shall be entitled to withdraw from the contract after
setting a deadline.
If the customer wants a change in the
design, execution or quantity of the delivery item to be supplied, the effects
of these alterations in particular any additional or reduced costs, as well as
the delivery dates must be examined and agreed upon.
4. Terms of Payment, Prices
Always our latest price list is the
basis for the piece prices. All sales prices are net prices in Euro.
Unless otherwise agreed in writing, the
piece prices are Free Carrier (FCA according to the INCOTERMS®) excluding cost
for packaging. Material price surcharge and if appropriate energy price
surcharge will be itemized separately in the invoices. If applicable, the
value-added tax (VAT) is indicated separately in the invoices as well.
Piece prices are based on current
cost factors. We reserve the right to adjust our selling prices accordingly
prior to shipping. Where a purchase order consists of several partial
deliveries, each partial delivery will be regarded as a separate business which
does not affect the remaining partial deliveries and will be charged
separately.
Payment is made in Euro after receipt
of the goods and invoice according to the commercial agreements, usually 30
days net (without deductions), or in accordance with any other related written,
contractual agreement.
If the payment deadline is exceeded,
default interest of 8% above the respective basic interest rate of the European
Central Bank will be charged.
5. Shipping, Transport Risk
The transport risk will pass to the
customer upon handover of the goods to our warehouse, where the customer collects
the goods and in the case of shipment,
including freight paid delivery, upon
the handover of the goods to the shipping agent or other person entrusted with
shipment by the customer.
The customer must have any externally
visible damage to our consignments confirmed in writing by the transport
company upon receipt of the goods.
Where shipping is delayed at the
request or fault of the buyer the goods will be stored at the costs and risk of
the buyer. In such a case notification of readiness for shipping will be
equivalent to shipping. The invoice for the goods will be due immediately upon
storage.
Unloading will exclusively be the
customer’s responsibility and he must ensure, that there is suitable unloading
equipment and the necessary staff. Any waiting times will be charged additionally.
6. Tools and Manufacturing
Equipment
Once the guaranteed output quantity
of a die casting and/or trimming tool has been reached, we are no longer
responsible for fully meeting the original customer requirements,
specified in drawings, company standards
etc.
If the customer places tools or other
production equipments at the supplier’s disposal, he is responsible for a
technically correct design, which ensures smooth manufacturing and industry
standard maintenance expenses.
These tools and other means of
production must be delivered to the
factory premises of the supplier free of charge and in operational condition.
We are entitled to request the buyer
to take back such production equipment at any time. If the customer does not meet this requirement
within 3 months, we are allowed to return the tool and other means of
production at the customer’s expense.
If the use of drawings or means of
production provided to us by the customer leads to breach of copyrights of
third parties, the customer shall immediately indemnify us from all claims.
7. Retention of Title
The goods delivered by us will remain
our property until the full payment of the purchase price. In the case of breach
of contract by the customer, in particular delayed
payment, we will have the right to
take back the goods.
The customer will allow us to enter
his premises, property and construction sites for this purpose and will do
everything to facilitate the return transport.
8. Claims Based on Material
Damage and Liability
Claims based on material damage must
be reported immediately in writing in the case of defects detected after
careful inspection, but must be received by us by the latest within seven days
after handover of the goods to the customer. The same will apply in the case of
an incomplete or inaccurate delivery.
Claims based on material damage for
hidden defects must be reported in writing immediately after detection,
providing all details, to be received by us by the latest within three days.
Claims based on material defects must
be made in writing before processing or installation of the goods in every
case.
The customer will be obligated to
give us the opportunity of detecting the reported material defect on site or to
provide us with the alleged defective item or sample upon our request; otherwise
liability for material defects is excluded. In the case of transport or
breakage damage the goods are to be left in the condition in which they were at
the time the defect was detected.
If a complaint is unjustified, we are
entitled to demand reimbursement of the expenses incurred by us from the
customer.
9. Partial Invalidity
Should individual terms of the
present General Business Terms be wholly or partially invalid or become so due
to future amendments of the law this will not affect the validity of the
remaining terms. In this case the parties agree to replace the invalid term
with a term which comes as close as possible to the contractual purpose.
10. Place of Performance and
Court of Jurisdiction
Place of performance and jurisdiction
shall be Kisbér, Hungary. However, we shall also be entitled to sue the buyer
at his place of residence.